Classical (تراثي)
baghawy
"وإذا الجبال نسفت"
، قلعت من أماكنها.
katheer
( وإذا الجبال نسفت )
أي : ذهب بها ، فلا يبقى لها عين ولا أثر ، كقوله :
( ويسألونك عن الجبال فقل ينسفها ربي نسفا فيذرها قاعا صفصفا لا ترى فيها عوجا ولا أمتا )
[ طه : 105 - 107 ]
وقال تعالى :
( ويوم نسير الجبال وترى الأرض بارزة وحشرناهم فلم نغادر منهم أحدا )
[ الكهف : 47 ]
qortobi
وإذا الجبال نسفت أي ذهب بها كلها بسرعة ; يقال : نسفت الشيء وأنسفته : إذا أخذته كله بسرعة . وكان ابن عباس والكلبي يقول : سويت بالأرض ، والعرب تقول : فرس نسوف إذا كان يؤخر الحزام بمرفقيه ; قال بشر :
نسوف للحزام بمرفقيها
ونسفت الناقة الكلأ : إذا رعته . وقال المبرد : نسفت قلعت من موضعها ; يقول الرجل للرجل يقتلع رجليه من الأرض : أنسفت رجلاه . وقيل : النسف تفريق الأجزاء حتى تذروها للرياح . ومنه نسف الطعام ; لأنه يحرك حتى يذهب الريح بعض ما فيه من التبن .
saadi
وتنسف الجبال، فتكون كالهباء المنثور، وتكون هي والأرض قاعا صفصفا، لا ترى فيها عوجا ولا أمتا.
tabary
( وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ )
يقول: وإذا الجبال نسفت من أصلها، فكانت هباء منبثا.